Svojim stihovima i dalje je među nama

13. novembar 2018.

Mesto: Nadalj, Srbobran, Turija

Kategorija: Kultura

Narodna biblioteka u Srbobranu bila je sinoć ispunjena, neobično, velikim brojem ljudi, a svi su došli kako bi probudili sećanje na svog prijatelja i čuli njegove misli, pretočene u stihove, posle dugo vremena, jer Milan Dunđerski nas je napustio davne zime 2007.

Kao dokaz da je dobro upomćen u svom Srbobranu, bila je do poslednjeg mesta ispunjena sala biblioteke u kojoj je njegova knjiga “PESNIK JE POPUT PROMETEJA” predstavljena publici. U pitanju je zbirka pesama koja je sastavljena posthmno, a izdata je prošle godine kada je i bio plan da bude promovisana na desetogodišnjicu smrti pisca.

O knjizi i samom Milanu na promociji izdanja govorili su profesor filozofije Milan Đorđević i dr Hargita Futo Horvat koji su ujedno i ljudi odgovorni za objavljivanje zbirke pesama. Svoje stručno mišljenje o delu dali su i književnica Jolanka Kovač i recenzent Srđan Damjanović koji predaje filozofiju u Karlovačkoj gimnaziji. Pošto je reč o dvojezičnom izdanju, koje uporedo stihove predstavlja na Srpskom i Mađarskom jeziku, bilo je lepo što su pesme i govorene na oba jezika. Glumac Jugoslav Krajnov iz Srpskog narodnog pozorišta u Novom Sadu, govorio je izbor pesama na Srpskom, dok je Zalan Greguš iz Dečijeg pozorišta u Subotici isto to činio na Mađarskom jeziku.

Autori ovog izdanja odgovorni su i za sinoć predstavljenu novu književnu nagradu koja će od sad postojati u našoj opštini. Nagrada “Milan Dunđerski” biće dodeljivana mladim pesnicima, koji se izražavaju na srpskom i mađarskom jeziku, srednjoškolskog uzrasta i studentima. Ideja je da se podstakne pesničko izražavanje mladih u našoj sredini, pošto ono nije mnogo popularno danas, a istovremeno se želi postići bolja međunacionalna komunikacija i kulturna razmena. Dr Hargita Futo Horvat već je radila na ovom približavanju i rušenju jezičkih barijera. Ona prevodi dela Gijon Nandora na srpski, a takođe Milana Dunđerskog predstavlja mađarskoj zajednici na njihovom maternjem jeziku.

 

Facebook Komentari